7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 商务口译
中译翻译为“炫极战”剧组提供葡萄牙语和日语口译翻译
时 间:2016-07-28 14:31:19  浏览次数:2001   中译翻译公司为“炫极·战”节目剧组提供葡萄牙语和日语口译翻译

  2016年7月25日至27日,杭州中译翻译有限公司受杭州炫极文化传媒有限公司的委托,为其拍摄的“炫极战”对抗赛提供葡萄牙语现场陪同口译翻译服务。

  中译翻译公司派遣的葡萄牙语译员首先与客户一起前往杭州萧山国际机场迎接巴西柔术大师——马库斯·索萨(Marcos Souza),随后前往位于余杭微电的特训基地,与《炫极·战》剧组讨论第二天的拍摄流程。

中译翻译公司为“炫极·战”节目剧组提供葡萄牙语和日语口译翻译.jpg

图为我司葡萄牙语译员与巴西柔术大师——马库斯·索萨合影

  26日,中译翻译公司葡萄牙语译员陪同索萨先生前往余杭微电影小镇完成了整天的拍摄,为其在拍摄过程中提供现场葡萄牙语翻译服务,解决其日常的对抗技巧、格斗要点等信息的传达和交流。晚上,中译翻译公司葡萄牙语译员陪同索萨先生接受了一系列媒体采访。

  27日上午,中译翻译公司葡萄牙语译员随同炫极站剧组人员送索萨先生前往机场返程。至此,两天的葡萄牙语陪同翻译服务圆满,中译翻译公司派遣的译员在高温、高强度的工作压力下圆满的完成了本次翻译服务,译员的工作敬业精神及语言能力得到了炫极战剧组和索萨先生的认可。

  同日,中译翻译公司还派遣了日语口译译员在余杭微电影小镇为日本活动导师佐藤先生提供了踢拳技巧指导日语翻译服务。在佐藤先生个人空击秀环节中,中译翻译公司派遣的日语口译译员还负责剧组导演拍摄指令的翻译。

中译翻译公司为“炫极·战”节目剧组提供葡萄牙语和日语口译翻译.jpg

图为日语译员与佐藤先生合影

  对抗比赛结束后,中译翻译公司的日语译员负责佐藤先生对每位参赛选手的点评和寄语进行了翻译,为炫极战节目组专访佐藤先生进行了翻译。

  中译翻译公司早上7点至晚上23点不间断的高质量日语翻译服务得到了炫极战节目组和日籍嘉宾的高度评价。




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号