7x12翻译服务热线
400-867-2009
服务规范
当前位置: >> 服务规范 >> 服务标准
中译杭州翻译公司中译法专业术语库对照表45

三、文化综合      

279  国家级文艺团体    troupe artistique nationale

280  国家剧团       troupe artistique d’Etat // compagnie nationale // théâtre national

281  文化部直属文艺团体    troupe artistique relevant directement du Ministère de la Culture

282  中国京剧院   Théâtre national de l’Opéra de Pékin

283  中国歌剧院   Opéra national / central de Chine

284  中国儿童艺术剧院       Théâtre national d’Arts pour Enfants

285  中国交响乐团      Orchestre symphonique de Chine

286  中央民族乐团      Orchestre traditionnel national / central de Chine

287  中央芭蕾舞团      Ballet national / central de Chine

288  中国歌舞团   Troupe nationale de Chants et de Danses de Chine

289  东方歌舞团   Ensemble de Chants et de Danses « Orient »

290  中国话剧团   Théâtre dramatique national de Chine

291  艺术院校      établissement d’enseignement artistique // école artistique

292  民办艺术院校      établissement d’enseignement artistique privé

293  中央戏剧学院      Ecole nationale / Institut central d’Art dramatique

294  中央音乐学院      Conservatoire national / central de Chine

295  中国音乐学院      Conservatoire de la Musique traditionnelle de Chine

296  北京舞蹈学院      Ecole / Institut de Danses de Beijing

297  北京电影学院      Ecole / Institut du Cinéma de Beijing

298  中国戏曲学院      Ecole / Institut du Théâtre et du Quyi de Chine

299  中央美术学院      Ecole nationale / Institut central des Beaux-Arts

300  中国美术学院      Ecole / Institut des Beaux-Arts de Chine

301  文化机构       institution culturelle

302  中华人民共和国文化部是国务院下属的一个主管全国文化工作的机构。    Le Ministère de la Culture de la République Populaire de Chine, institution gouvernementale relevant du Conseil des Affaires d’Etat, est chargé / a pour mission de diriger l’action culturelle / les affaires culturelles dans tout le pays.

303  文化部内设十几个司局,其中有:办公厅、政策法规司、计划财务司、人事司、艺术司、教育科技司、社会文化和图书馆司、文化产业司、对外文化联络局。       Le Ministère de la Culture dispose d’une dizaine de services / a sous sa direction une dizaine de services comprenant entre autres : l’Administration générale, le Département des Politiques et Règlements, le Département des Projets et Finances, le Département du Personnel, le Département des Arts, le Département de l’Education et de la Technologie, le Département des Affaires socioculturelles et des Bibliothèques, le Département de l’Industrie culturelle et le Bureau des Relations culturelles extérieures.

304  ……省文化厅      Bureau provincial de la Culture du...

305  ……市文化局      Bureau municipal de la Culture de...

306  中外文化交流中心      Centre des Echanges culturels de la Chine avec l’extérieur

307  服务中心      Centre des Services

308  中国对外展览公司      Société des Expositions internationales de Chine

309  中国对外演出公司      Société chinoise de Présentation de Spectacles à l’extérieur

310  民间文化组织      ONG culturelles

311  中国文学艺术家联合会      Fédération (des Associations) des Hommes de Lettres et des Artistes de Chine

312  作家协会       Association des Ecrivains

313  出版家协会   Association des Editeurs

314  电影家协会   Association des Cinéastes

315  戏剧家协会   Association des Dramaturges

316  美术家协会   Association des Peintres

317  摄影家协会   Association des Photographes

318  书法家协会   Association des Calligraphes

319  杂技家协会   Association des Acrobates

320  音乐家协会   Association des Musiciens

321  舞蹈家协会   Association des Danseurs

322  图书馆学协会      Association des Bibliothécaires

323  民间艺术研究会   Société d’Etude de la Littérature folklorique

324  总策划   Concepteur général

325  策划      Concepteur (exécutif)

326  总顾问   Conseiller général

327  总编      Rédacteur en chef

328  执行编辑      Rédacteur exécutif

329  监制      Superviseur de production

330  艺术总监      Superviseur artistique

331  导演      Réalisateur(指电影) // metteur en scène(指戏剧)

332  制片人   Producteur // réalisateur

333  联合制片人   Co-producteur // co-réalisateur

334  主演:XX、XXX  Avec comme acteurs principaux : XX et XXX

335  ……编导      Adapté et réalisé par...

336  出品人   Editeur // Producteur

337  审校      Réviseur

338  ……联合摄制       Co-production de...

339  协调(统筹)    Organisateur // Coordinateur

340  ……出品      Réalisé par...

341  ……监制       Supervisé par...

342  ……译制      Traduit par... // Doublage / Traduction : ...

343  字幕:XXX   Sous-titré par XXX // Sous-titrage : XXX

344  ……提供       Proposé / Présenté / Offert par...

345  不附带任何条件的文化援助      aide / assistance culturelle inconditionnelle

346  对非文化交流专项基金      Fonds spécial pour les Echanges culturels avec l’Afrique

347  中国文化非洲行   La Culture chinoise à la rencontre de l’Afrique




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号