400-867-2009

新闻资讯
当前位置: >> 新闻资讯 >> 翻译知识
美国学位证书上general faculty的正确译法
时 间:2017-07-10 16:05:56  浏览次数:83   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构

  杭州中译翻译有限公司是专业的实体翻译机构,长期开展国外高校的学位证书翻译服务。国外学位证书的翻译件,一般都是用于教育部出国留学服务中心的国外学历学历认证。

  近日,公司学历认证翻译部收到了一名美国同学提交的学位证书翻译原件,其中证书上的general faculty困扰了我们的译员。从general faculty的字面意思来理解,general有“普遍的;大致的;综合的;总的,全体的;一般;常规;上将;一般原则”的意思,而faculty有“能力,才能;全体教职员;大学的)专科,系;特权,特许”的意思。那么general faculty结合起来改怎么翻译呢?

  公司译员对于general faculty翻译大为苦恼,虽然单词字面意思较为简单,但是进行组合后却无法做到有效的定位。公司对于这类通俗而存在无法直接准确翻译的内容有着特殊的规定,一旦碰到这类内容,公司需要召开质量小组会议,对此类内容进行详尽的解析。

  最后,经过质量小组会议的分析及大家的集思广益,最终将general faculty的译文确定为“教职工委员会”,并且这个译法得到了客户的高度评价。


我们更专业
我们全部拥有
多年的行业语言翻译经验
我们更实惠
我们提供优质的
语言笔译和口译翻译服务
我们更高效
同类翻译机构中
专业译员人数居行业内前列


  400-867-2009   0571-88272987
杭州中译翻译有限公司|杭州同声翻译公司,杭州翻译公司,同声传译翻译社
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号-1