7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
中法翻译中关于“路”的法语表达
时 间:2019-03-14 13:32:48  浏览次数:1565   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构

1. Chemin:这个是最通用的词语,指各种道路的总称,不具体说明道路的类型,通常用在一些固定的词组中。单独使用时指乡间小道,或者大小介于sentier和route之间的路。

例子:un chemin rocailleux一条多石的路

2. Sentier 指穿越山岗、树林、田野的狭窄小路。

例子:le sentier serpente dans la montagne 小路在山中蜿蜒

3. Route 指的是城市间能通行车辆的大路,公路,往往是比较宽阔的道路。 

例子:route asphaltée 柏油路

4. Rue 指城镇里两边有商店或房屋的街道。

例子:rue à sens unique 单行线

5. Boulevard 指城市里两旁栽有树木的林荫道或是大街。 

例子:le boulevard périphérique环城大道

6.Avenue 指城市里两旁栽有树木的通向某中心地点的笔直宽大街道。 

例子:l’avenue Victor Hugo 维克多-雨果大街

7. Allée 指两旁栽有树木的道路,相当宽,也可以指公园里散步的道路。 

例子:les allées d'un théâtre一个剧院的过道

8. voie 属于通用,典雅语言,指海陆空各种通道,常用在固定词组中,单独使用不多,而且多见于通喻。

例子:voie navigable 航道

9. piste 指人烟稀少的不发达地区的便道。

例子:piste d'envol/ de décollage 起飞跑道

10. axe 指连接某国两地区或两城市中心的水陆要道。

例子:les axes routiers d'un pays 某国的公路线

11. autoroute 指城市之间的高速公路

例子:Les autoroutes sont fermées à la circulation, quand il fait un épais brouillard. 大雾时,高速公路关闭。




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号