7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
《权利的游戏》第八季开播,相关术语知多少?2
时 间:2019-04-16 14:08:59  浏览次数:1535   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构

  《权利的游戏》第八季于最近开播了。作为一部史诗级奇幻题材的电视剧,它给观众带来了震撼人心的体验。那么对于还没开始观看的朋友们来说,该如何更快融入这部史诗巨作中去呢?下面就让杭州中译翻译公司先为您介绍些剧情相关的英文术语吧!

  这次来谈谈剧中的头衔和封号吧。

  1. King in the North: 北境之王

  临冬城史塔克家族古时拥有数千年的封号,有些资料也将其称为“冬境之王”。

  2. Maesters: 学士

  在学城 (Citadel)学习、训练过的学者、医者和科学家。通常情况下会成为贵族们博学的顾问。任何年龄的男性都可以开始训练成为一名学士;女性则不被允许学习、加入学士组织。

  3. Hand of the King: 国王之手

  一般也称为御前首相,是七大王国国王的首席顾问和命令执行人。

  4. Lord Commander of the Night’s Watch: 守夜人总司令

  是守夜人最高长官的头衔,驻地位于黑城堡。

  5. High Septon 总主教

  是七大王国“七神信仰”宗教教会的最高领袖。 

  6. Warden of the North: 北境守护

  基本职责是抵抗野人及来自北境东西两边海岸的海盗的劫掠。

  7. Warden of the East: 东境守护

  负责七国东部沿海防御职责的家族所保有的封号。

  8. Warden of the West:西境守护

  是七国统治者赐予西境地区最显赫的家族的封号。

  9. Warden of the South: 南境守护

  七国统治者赐予河湾地区最显赫的家族的封号,历来属于提利尔家族。

  10. Prince of Dragonstone: 龙石岛亲王

  是用来称呼七大王国继承人的头衔。在坦格利安家族以君临为七国首都时,龙石岛就成为了继承人的居城与封地。

  11. First Sword of Braavos: 布拉佛斯首席剑士

  是布拉佛斯统治者海王的首席卫士,是布拉佛最好的剑客。

  12. King of the Iron Islands: 铁群岛之王

  自古以来铁群岛及铁民最高统治者的头衔。

  以上就是杭州中译翻译公司为您介绍的有关《权利的游戏》的英文术语了,希望对您的观看有所帮助。

杭州中译翻译公司.jpg



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号