笔译翻译:0571-88272986
口译翻译:0571-88272987

经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
温庭筠《过分水岭》古诗词英文翻译赏析
时 间:2020-04-22 16:05:04  浏览次数:195   杭州中译翻译有限公司

《过分水岭》 温庭筠

溪水无情似有情,入山三日得同行。

岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。

Crossing the Watershed

Wen Tingyun

Insensible yet also sensible, the brook seems to be,

For three days in the mountains, we go in company.

The ridge is where we are with each other to part.

Gurgling all night, it seems its regret to me to impart.




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州同声翻译设备租赁,杭州同声传译设备租赁
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号-1