7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 同传交传
纽黑文学派国际学术会议同声传译翻译(国际法领域)
时 间:2019-06-01 17:18:15  浏览次数:3804   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译服务机构

  2019年5月31日至6月1日,由浙江大学国际战略与法律研究院主办,浙江大学光华法学院、耶鲁大学法学院、杜兰大学法学院、中国国际贸易促进委员会法律事务部合办的第十届纽黑文学派国际学术会议在杭州举行,杭州中译翻译有限公司为本次会议提供全程同声传译翻译服务在最后的闭幕式环节,全国政协委员、浙江大学文科资深教授、光华法学院教授,香港城市大学法律学院讲座教授、前院长,现任最高人民法院国际商事专家委员会首批专家委员、浙江大学国际战略与法律研究院院长、一带一路研究院院长王贵国特意对我们的同声传译翻译给予了赞扬,并邀请我司再次为明年的第十一届纽黑文学派国际学术会议提供同声传译翻译。

上述音频为王贵国教授现场赞扬我司同声传译的音频

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译会议现场.jpg

  浙江大学校党委副书记叶民,中国国际贸易促进委员会副会长卢鹏起,浙江大学国际战略与法律研究院院长、文科资深教授王贵国,美国耶鲁大学 Myres S. McDougal 国际法教授Michael Reisman,中国国际贸易促进委员会法律事务部副部长刘超,巴基斯坦最高法院前首席大法官Mian Saqib Nisar,马来西亚驻WTO前大使Manickham Supperamaniam,厦门大学法学院教授曾华群,复旦大学特聘教授、知识产权研究中心主任张乃根,吉林大学法学院副院长、教授何志鹏,美国杜兰大学法学院院长、教授David Douglas Meyer,美国杜兰大学法学院教授Adeno Addis,香港中文大学法学院教授Julien Chaisee,对外经贸大学法学院院长、教授石静霞,日本名古屋大学教授Tomoko Ishikawa,美国Butler Snow律师事务所律师James Bulliung Letten,中国人民大学法学院助理教授朱颖,澳大利亚皇家墨尔本理工大学司法和法律研究部高级讲师Rajesh Sharma,美国里士满大学法学院教授Chiara Giorgetti,浙江大学法学院副院长、教授赵骏,前瑞士大使Daniel Stauffacher,印度尼赫鲁大学国际关系学院教授Swaran Singh Jaswal,哈尔滨工业大学人文社科与法学院院长赵宏瑞,北京航空航天大学法学院副教授刘浩,北京大学法治与发展研究院高级研究员洪延青,云南大学法学院前院长、教授陈云东,香港立法会议员、香港城市大学法学院副教授梁美芬,湘潭大学信用风险管理学院院长、教授顾敏康,辽宁大学法学院院长、教授杨松,香港大学法学院教授贺欣,广东省惠州市惠阳区法院院长万翔,日本神户大学法学院教授Fujio Kawashima,韩国启明大学法学院教授Lori Yi,浙江大学国际战略与法律研究院副院长王超,澳大利亚圣母大学法学院高级讲师Fitzgerald Thomas William及国内外学者,以及高级法官、外交官、律师等实务届的嘉宾代表共160余人出席了本次会议。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译开幕式.jpg

  会议开幕式由浙江大学国际战略与法律研究院副院长王超主持。王超教授代表大会组委会对来自中国、美国、日本、瑞士、印度、澳大利亚、巴基斯坦、马来西亚、韩国、意大利等国专家的到来表示诚挚欢迎。接下来王超教授介绍了纽黑文学派的起源和发展以及纽黑文学派系列国际会议的历史沿革,本次第十届纽黑文会议涉及国际法与比较法、中美经贸问题、网络安全、争端解决等多个议题。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译叶民致辞.jpg

  浙江大学党委副书记兼纪委书记叶民教授向与会人员介绍了浙江大学的历史、“勤学、修德、明辨、笃实”的浙大人价值观,以及目前浙江大学为进入世界一流大学的部署和各方面工作。叶教授强调浙大重视国际法学科发展,本次浙大携手耶鲁大学和杜兰大学连续第五年举办纽黑文学派国际学术会议即是很好的印证,因为与会专家学者在当代国际法和国际治理中有重要贡献,代表该领域的国际最高水准。叶教授最后期待本次会议促进当代国际法和比较法的学术研究并预祝本次会议圆满成功。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译卢鹏起致辞.jpg

  中国国际贸易促进委员会党组成员、副会长卢鹏起代表贸促会致辞。卢会长对此次会议的举办表示热烈祝贺。卢会长表示,当今我们处于世界大发展、大变革、大调整时期,经济全球化愈加明显,与此同时,国际格局也发生着深刻演变,全球治理蓬勃发展也出现了治理滞后的现象,所以各国迫切需要从理论角度加强战略沟通,携手应对挑战,加强协作沟通,维护国际秩序。最后,卢会长介绍了中国国际贸易促进委员会及其法律事务部的历史沿革及职责使命,并预祝本次会议圆满成功。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译杜兰大学代表致辞.jpg

  美国杜兰大学法学院院长David Meyer教授代表杜兰大学致辞。Meyer院长对主办方浙江大学国际战略与法律研究院的出色组织工作表示感谢,对同与浙江大学光华法学院、耶鲁大学法院以及中国国际贸易促进委员会法律事务部共同合办会议表示荣幸。Meyer院长表示第十届纽黑文学派国际学术会议是一个重要的里程碑,学派所提出的人格尊严的理念已经深入人心,并且日益丰富、完善。像浙大国际战略与法律研究院一样的中国一流智库在扮演着独特的重要的角色。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译王贵国致辞.jpg

  浙江大学文科资深教授、国际战略与法律研究院院长王贵国最后致辞。王贵国教授对大家的一如既往的支持纽黑文会议表示衷心感谢。王教授谈到,Michael Reisman教授培养了很多中国学生,包括今天在场的很多高级法官们,他相信在接下来的两天会议中,学者们将进行激烈的思想碰撞与相关话题的深入研讨。王教授最后表示对纽黑文学派国际会议的愿景,希望Reisman教授90岁的生日之时,纽黑文学派国际会议的家庭会发展壮大,并举办更盛大的思想盛宴。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译签约仪式.jpg

  开幕式上,浙江大学国际战略与法律研究院与中国国际贸易促进委员会法律事务部举行了合作签约仪式。在巴基斯坦最高法院前首席大法官Mian Saqib Nisar、马来西亚驻WTO前大使Manickham Supperamaniam、浙江大学党委副书记叶民教授、中国国际贸易促进委员会卢鹏起副会长等领导的共同见证下,王贵国教授与中国贸促会法务部刘超部长分别代表双方进行了正式的签约。双方将继续开展广泛和深度的合作,利用各自的资源优势,打造高水平智库,在理论实务、智库报告和高端培训等方面互促并进,实现双方的共同发展。

  在随后的主题报告和讨论环节,四十余位专家、学者就自己的研究领域及当下国际相关法律问题发表了自己的见解,并和会场的其他嘉宾进行了深入的交流。

  杭州中译翻译有限公司是专业的同声传译翻译服务提供商,多次为浙江大学举办的不同领域会议提供了同声传译翻译,也多次为浙江大学的领导在不同场合提供过同声传译翻译服务。在与本次会议主办方达成翻译服务需求后,我司根据会议内容积极甄选具有法律知识的资深译员担任本次同声传译,并安排了项目协调员对以往九届会议的素材进行了收集汇总,对理解的会议信息进行了针对性的提炼。同时,我司对四十余位作主题报告的专家学者的研究方向及以往在公开场合的演讲信息进行了背景知识学习,尽可能多的熟悉并掌握与本次会议相关的话题及观点。

第十届纽黑文学派国际学术会议,国际会议同声传译,国际会议同声翻译中.jpg

  本次会议与会嘉宾来自世界各国,全部都是行业知名的专家,涉及的内容量大且专业,在主办方及本次翻译项目服务小组的共同配合下,通过两位资深同声传译老师的倾力翻译,我司圆满的完成了本次会议的翻译服务。

1 2.jpg

上图为客户单位负责人和我司的需求及质量反馈信息



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号