7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
浙江省新型冠状病毒肺炎疫情联防联控信息摘报
时 间:2020-02-14 16:25:40  浏览次数:1189   摘自:浙江省人民政府外事办公室

  前言:根据浙江省委省政府应对新冠肺炎疫情防控工作部署要求,为了让在浙外国友人及时了解我省最新疫情防控工作情况,理解并配合我省有关部门共同做好相关工作,省外办组织精干翻译力量,即日起,推出《浙江省新冠肺炎疫情联防联控工作信息(中英文版)》。

  从近日浙江省人民政府新闻办公室举办的疫情联防联控工作新闻发布会上获悉,我省疫情形势出现积极变化,新增确诊病例呈逐渐下降态势,防控效果逐步显现,疫情发展得到有效遏制。但随着复工复产有序开展,返工人员不断增加,输入疫情风险加大,防控形势依然严峻。

  当前,省委、省政府作出工作部署,一手抓集中精力做好疫情防控工作、打好阻击战,一手抓有力有序推动企业复工复产、打好总体战。

  1、关于防控救治工作。在重点人员管控方面,加强重点地区疫情防控,尽最大可能切断传染源。全省统一发布确诊病例、疑似病例和密切接触者等动态数据,对重点人员一律按规定实行集中隔离,对居家隔离也提出明确要求,做到不留死角、不留盲区。在医疗救治方面,着力完善治疗方案,努力降低感染率、提高治愈率。在合理调配医疗资源的同时,高度重视后续医疗资源保障。对温州等地积极给予医疗资源支持,派遣省级医疗队增援。

  2、关于企业复工复产。省委、省政府近日印发《关于坚决打赢新冠肺炎疫情防控阻击战全力稳企业稳经济稳发展的若干意见》,在重要物资供给、企业降本减负、财政金融支持、保障企业用工等方面采取一系列措施。省疫情防控领导小组还制定《关于有序推进企业恢复生产确保全省经济社会平稳运行的通知》。我省已成立企业复工复产专班,紧扣物流、用工、防护物资保障和产业链打通等重要环节采取针对性措施。恢复和保障物流畅通,简化绿色通道查验手续,确保疫情防控物资和生产生活物资运输便捷,为企业复工复产营造畅通的经济循环。

  3、关于保障群众生活。我省针对不同疫情的社区实施分类防控策略。对居家隔离的群众,实行统一送餐、统一倒垃圾、统一张贴居家隔离标识、统一医护人员上门指导。同时,加强物资调配和市场供应,保证生活保供类电商及快递企业正常运行,实现疫情防控与民生保障的有机统一。

 

Briefing on Novel Coronavirus Pneumonia (NCP)Prevention and Control in Zhejiang Province

Foreword: According to novel coronavirus (COVID-19) prevention and control arrangements of the CPC Zhejiang Provincial Committee and the Provincial Government, the Foreign Affairs Department of the Provincial People’s Government will issue an English language summary of the Information on NCP Prevention and Control in Zhejiang Province on a daily basis, so as to offer timely updates to foreign friends living or travelling in Zhejiang, whose support and cooperation is essential to our society-wide efforts. The following is the first of the series.

According to the daily press conference on NCP prevention and control held by the Information Office of the Zhejiang Provincial People’s Government, there have been positive trends in the battle against the NCP with the number of newly confirmed cases declining and the spread of virus effectively contained. However, we still face significant pressures as businesses resume operation and more employees return to work.

In light of this development, the CPC Zhejiang Provincial Committee and the Provincial Government have put emphasis on both fighting against the epidemic and helping businesses restart operation in an orderly fashion.

I. On prevention, control and medical treatment of the disease

In the areas most seriously affected by the epidemic, we have made every effort to stem transmission at its source. Daily updates are provided on province-wide figures for confirmed cases, suspected infections and the number of people having close contact with patients. Clear rules have been set forth and enforced to ensure that people with high risk of infection are isolated and others groups who might be exposed to the virus are put under home quarantine, leaving nothing to chances. In terms of Medical treatment, great efforts have been made to improve the therapeutic solution so as to minimize the infection rate and enhance chances of recovery. While making optimal use of existing medical resources, plans have also been made to ensure sustainable supply. More medical supplies and provincial-level medical staff have been dispatched to cities like Wenzhou, which are hit particularly hard by the disease.

II. On Resumption of Business

The CPC Zhejiang Provincial Committee and the Provincial People’s Government have issued Guidelines on Stabilizing the Economy Amidst the COVID-19 Epidemic Prevention and Control Efforts, according to which a series of measures are being taken to ensure steady supply of necessities, reduced tax, greater fiscal and financial support for businesses, as well as the orderly resumption of work in companies, etc.  The provincial leading group on NCP Prevention and Control has also issued Notice on the Orderly Resumption of Work in Companies to Maintain Stable Economic and Social Development.  Zhejiang has set up a special task force and adopted well-targeted measures on key fronts including logistics, employment and industrial chain of medical supplies.  With our efforts to ensure the smooth supply of medical and daily necessities, we aim to provide a barrier-free environment for companies as they try to resume production and operation.

III. On Ensuring People’s Daily Life

Targeted prevention and control measures have been put in place based on different situations on the ground.  For residents under home quarantine, a special sign is put up on the doors of their homes. Staff come to their homes to deliver meals and collect garbage. Medical professionals also come and check on their health condition and provide medical advice.  Meanwhile, we are making greater efforts to manage supply and demand, ensure the normal operation of e-commerce and delivery companies, so that the impact of the epidemic on people’s daily life could be kept to a minimum.


注:以上信息摘自浙江省人民政府外事办公室



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号