2022年10月29日,由中国翻译协会、中国翻译研究院主办,《中国翻译》杂志社、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、中国翻译协会对外话语体系研究委员会、当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心承办,美国明德大学蒙特雷国际研究学院协办的2022年中英翻译高端技能培训班线上开幕。中国互联网新闻中心党委书记、总编辑,中国翻译协会副会长,中国翻译研究院副院长王晓辉出席开幕式并作专题讲座,中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、副院长,《中国翻译》杂志主编杨平主持开幕式。参加本次培训的各领域翻译工作者和授课专家45人参加了开幕式。
王晓辉作题为“翻译中国 沟通世界”的专题讲座,通过对中国翻译事业五个高峰的回顾论述了翻译在推动社会进步、中国式现代化进程和中华民族成长奋进中的重要作用,以大量的实例对时政话语翻译的特点及如何做好时政翻译作了精彩的阐述。
本期培训班为期三个月,分为笔译与口译两个班型。经培训前测评选拔,来自国有企事业单位外事部门、高等院校、科研机构以及跨国公司等近40名职业翻译工作者参加培训。培训班配备顶尖师资团队,来自外交外事、国际传播、高校等领域的专家、教授担任授课,重点强化中译外时政、外交翻译领域的技能训练。
本期培训班是中国翻译协会联合中国翻译研究院首次开展中英翻译高端技能培训,培训班突出“精英式”定位、“导师制”培养、“专业化”品质、“国际化”视野等优势特色,旨在推动建立和完善汇集不同专业领域的中译外翻译人才培养机制,逐步为国家和社会培养一批批适应新时代国际传播需要的“精英式”高端翻译人才队伍,进一步加强我国国际传播能力和国家翻译能力建设,更好地服务对外传播事业。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||