1. 除极个别的介词(如 except, but, in等)外,一般的介词之后均不能直接接 that 从句。如要接,通常的做法是,借助 the fact that 这一结构。如:
She remembered nothing (about him) except that he livesin Paris. 她(对他)什么都不记得,只记得他住在巴黎。
法官根本不理会她刚刚失去丈夫这事实。
误:The judge paid no attention to that she had just lost her husband.
正:The judge paid no attention to the fact that she had just lost her husband.
2. 为了避免直接用从句放在句首作主语(因为这样显得头重脚轻且太正式),常用“the fact+that-从句”这一结构作主语。如:
The fact that he has no girl-friends worried him a lot. 他没有女朋友,这事使他很伤脑筋。
【注】在“the fact+that-从句”这一结构中,that 引导的是同位语从句,其中的 that 不能换为 which。
3. 用于 in fact / as a matter of fact, 意为“事实上”“实际上”。如:
In fact, he didn’t come at all. 事实上他根本没有来。
A:You must have told her about it today. 你今天一定把情 况告诉她了。
B:As a matter of fact, I haven’t. 事实上我还没有。
![]() |
||||
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准 | ||||
浙公网安备 33010802003197号 浙ICP备15039916号 |
||||
![]() |
![]() |
![]() |