7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
浙江省新型冠状病毒感染疫情动态摘报外文翻译版(2020年2月11日)
时 间:2020-02-11 17:14:06  浏览次数:954   摘自:浙江省人民政府外事办公室

中文  

  2020年2月10日0-24时,浙江省报告新型冠状病毒肺炎新增确诊病例25例,新增出院病例50例。其中:

  新增确诊病例中,杭州市2例、宁波市2例、温州市10例、衢州市6例、舟山市3例、台州市2例;新增出院病例中,杭州市7例、宁波市3例、温州市21例、湖州市2例、嘉兴市2例、绍兴市4例、金华市1例、衢州市2例、台州市8例。

  截至2月10日24时,浙江省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例1117例,现有重症病例87例(其中危重30例),出院病例 250 例(根据国家最新规定,有1例出院病例归属地由杭州市上城区调整至外省,故今日我省累计报告出院病例数相应核减1例)。其中:

  确诊病例中,杭州市157例、宁波市151例、温州市474例、湖州市10例、嘉兴市40例、绍兴市41例、金华市53例、衢州市21例、舟山市10例、台州市143例、丽水市17例;重症病例中,杭州市16例、宁波市11例、温州市31例、湖州市1例、嘉兴市6例、绍兴市7例、金华市4例、舟山市1例、台州市9例、丽水市1例;出院病例中,杭州市47例、宁波市18例、温州市99例、湖州市3例、嘉兴市5例、绍兴市12例、金华市16例、衢州市5例、舟山市5例、台州市35例、丽水市5例。

  全省共追踪到密切接触者32550人,当日解除医学观察2119人,尚有12624人正在接受医学观察。


English(英语)

Latest Updates by the Health Commission of Zhejiang Province on Feb.11th 2020:  

25 new cases of novel coronavirus were confirmed in Zhejiang Province on Feb.10th.  50 more patients have been cured and discharged from hospital. 

Of the newly confirmed cases, 2 are in Hangzhou, 2 in Ningbo, 10 in Wenzhou, 6 in Quzhou, 3 in Zhoushan and 2 in Taizhou; of the patients cured and discharged, 7 are in Hangzhou, 3 in Ningbo, 21 in Wenzhou, 2 in Huzhou, 2 in Jiaxing, 4 in Shaoxing, 1 in Jinhua, 2 in Quzhou and 8 in Taizhou. 

As of 24:00 of Feb.10th, 1117 cases have been reported in Zhejiang Province accumulatively.  There are 87 severecases (of which 30 are in critical condition) and in total, 250 patients have been cured and discharged from hospital (1 patient originally included in the number of Shangcheng District of Hangzhou belongs to other province according to the newest state regulation, and therefore is not included in this new figure). 

Of the confirmed cases, 157 are in Hangzhou, 151 in Ningbo, 474 in Wenzhou, 10 in Huzhou, 40 in Jiaxing, 41 in Shaoxing, 53 in Jinhua, 21 in Quzhou, 10 in Zhoushan, 143 in Taizhou and 17 in Lishui; of the severe cases, 16 are in Hangzhou, 11 in Ningbo, 31 in Wenzhou, 1 in Huzhou, 6 in Jiaxing, 7 in Shaoxing, 4 in Jinhua, 1 in Zhoushan, 9 in Taizhou and 1 in Lishui; of the cured and discharged cases, 47 are in Hangzhou, 18 in Ningbo, 99 in Wenzhou, 3 in Huzhou, 5 in Jiaxing, 12 in Shaoxing, 16 in Jinhua, 5 in Quzhou, 5 in Zhoushan, 35 in Taizhou and 5 in Lishui. 

At present, of the traced 32,550 close contacts, 2,119 were newly released on Feb.10th, and 12,624 are still under medical observation.


Français (法语)

Selon le bilan du 11 février 2020 par la Commission de la Santé du Zhejiang, de 0h à 24h du 10 février 2020, la Province du Zhejiang a annoncé 25 nouveaux cas de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus, et 50 nouveau cas guéris et sortis de l’hôpital. Parmi les nouveaux cas confirmés, 2 à Hangzhou, 2 à Ningbo, 10 à Wenzhou, 6à Quzhou, 3à Zhoushan, et 2 à Taizhou; parmi les nouveaux cas guéris et sortis de l’hôpital, 7 à Hangzhou, 3 à Ningbo, 21 à Wenzhou, 2 à Huzhou, 2 à Jiaxing, 4 à Shaoxing, 1 à Jinhua, 2 à Quzhou, et 8 à Taizhou.

Jusqu’à 24h du 10 février 2020, le Zhejiang a totalisé 1117 cas confirmés de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus, 87 cas en état critique (dont 30 cas en état extrêmement grave) et 250 cas guéris et sortis de l’hôpital. (Selon des dernières spécifications de la nation, le lieu d’origine d’un cas guéri et sorti de l’hôpital est changé du district Shangcheng de Hangzhou à l’autre province. Par conséquent, l’un des cas cumulatifs de patients guéris et sortis de l’hôpital de la province a été réduit après examen.) Parmi les cas confirmés, 157 à Hangzhou, 151 à Ningbo, 474 à Wenzhou, 10 à Huzhou, 40 à Jiaxing, 41 à Shaoxing, 53 à Jinhua, 21 à Quzhou, 10 à Zhoushan, 143 à Taizhou, et 17 à Lishui. Parmi les cas en état critique, 16 à Hangzhou, 11 à Ningbo, 31 à Wenzhou, 1 à Huzhou, 6 à Jiaxing, 7 à Shaoxing, 4 à Jinhua, 1 à Zhoushan,9 à Taizhou, et 1 à Lishui. Parmi les nouveaux cas guéris et sortis de l’hôpital, 47 à Hangzhou, 18 à Ningbo, 99 à Wenzhou, 3 à Huzhou, 5 à Jiaxing, 12 à Shaoxing, 16 à Jinhua, 5 à Quzhou, 5 à Zhoushan, 35 à Taizhou, et 5 à Lishui.

Le Zhejiang a actuellement découvert 32550 personnes qui ont des contacts étroits avec des patients. 2119 d’entre eux ont été levées le jour même et 12624 d’entre eux sont encore sous l’observation médicale.


日本語(日语)

 浙江省衛生健康委員会が2020年2月11日に発表したデータによると、2020年2月10日0時から24時まで、浙江省で新型コロナウイルスによる肺炎感染者は新たに25人が確認されていることが分かりました。また、退院50人と報告されています。地域別で見ると、新たに確認された感染者は、杭州市2人、寧波市2人、温州市10人、衢州市6人、舟山市3人、台州市2人。退院は杭州市7人、寧波市3人、温州市21人、湖州市2人、嘉興市2人、紹興市4人、金華市1人、衢州市2人、台州市8人となっています。

 2020年 2月10日24時現在、浙江省で重症87人(そのうち重篤30人)を含む新型コロナウイルスによる肺炎感染者は累計で1117人が確認されています。退院は250人(国の最新規定により、退院した1人は戸籍上のことで杭州市上城区から浙江省外にカウントされるようになっているため、本日時点での累計退院人数は1人減)。確認された感染者のうち、杭州市157人、寧波市151人、温州市474人、湖州市10人、嘉興市40人、紹興市41 人、金華市53人、衢州市21人、舟山市10人、台州市143人、麗水市17人となっています。そのうち重症は、杭州市16人、寧波市11人、温州市31人、湖州市1人、嘉興市6人、紹興市7人、金華市4人、舟山市1人、台州市9人、麗水市1人となっています。退院は、杭州市47人、寧波市18人、温州市99人、湖州市3人、嘉兴市5人、紹興市12人、金華市16人、衢州市5人、舟山市5人、台州市35人、麗水市5人となっています。

 今の時点で、浙江省で濃厚接触者は32550人が特定され、10日当日2119人が医学観察を解除され、12624人が引き続き医学観察を受けています。


Español (西班牙语)

11 de febrero de 2020-Información actualizada por la Comisión de Salud Pública de Zhejiang:

En las 24H del 10 de febrero, la Provincia de Zhejiang había confirmado 25 casos nuevos de neumonía causada por el nuevo coronavirus, y 50 pacientes dados de alta hospitalaria. Entre los nuevos casos confirmados, 2 casos en Hangzhou, 2 en Ningbo, 10 en Wenzhou, 6 en Quzhou, 3 en Zhoushan, y 2 en Taizhou. En los casos de pacientes dados de alta hospitalaria, 7 estaban en Hangzhou, 3 en Ningbo, 21 en Wenzhou, 2 en Huzhou, 2 en Jiaxing, 4 en Shaoxing, 1 en Jinhua, 2 en Quzhou, y 8 en Taizhou.

Hasta las 24:00 del 10 de febrero se habían confirmado un total de 1117 casos de la enfermedad en la provinciacon 87 pacientes en condición grave (30 en condición crítica) y 250 dados de alta (según la reciente norma del gobierno nacional, se ha cambiado el lugar de pertenencia de un paciente dado de alta del Distrito de Shangcheng de Hangzhou a otra provincia, por lo que se ha disminuido con examen uno de los casos acumulados de pacientes dados de alta hospitalaria en Zhejiang). En los casos confirmados, 157 estaban en Hangzhou, 151 en Ningbo, 474 en Wenzhou, 10 en Huzhou, 40 en Jiaxing, 41 en Shaoxing, 53 en Jinhua, 21 en Quzhou, 10 en Zhoushan, 143 en Taizhou, 17 en Lishui. En los casos en condición grave, 16 estaban en Hangzhou, 11 en Ningbo, 31 en Wenzhou, 1 en Huzhou, 6 en Jiaxing, 7 en Shaoxing, 4 en Jinhua, 1 en Zhoushan,9 en Taizhou y 1 en Lishui. En los casos de pacientes dados de alta hospitalaria,47 estaban en Hangzhou, 18 en Ningbo, 99 en Wenzhou, 3 en Huzhou, 5 en Jiaxing, 12 en Shaoxing, 16 en Jinhua, 5 en Quzhou, 5 en Zhoushan, 35 en Taizhou, 5 en Lishui.

Ultimamente se ha rastreado un total de 32550 personas que tuvieron contacto cercano con los afectados. En el día 10,2119 fueron dadas de alta hospitalaria y 12624 personas están bajo observación médica.


한글(韩语)

 2월 10일 절강성 위생건강위원회가 발표 한 자료에 따르면, 2 월 10일 0~24시 사이절강성은 신종코로나바이러스 감염으로 인해새로 증가한 확진자수는 25명이고 새로 퇴원환자는 50명이다.

 새로 확진된 환자중 항저우시는 2명, 닝보시는 2명,원저우시는 10명, 츄저우시는 6명, 저우산시는 3명, 타이저우시는 2명으로 확인되었다. 새로퇴원한 환자의 경우,항저우시는 7명,닝보시는 3명, 원저우시는 21명,후저우시는 2명, 지아싱시는 2명, 사오싱시는 4명, 진화시는 1명,츄저우시는 2명,타이저우시는 8명이 있다.

2 월 10일 24시기준으로, 절강성은 신종코로나바이러스 감염으로 확진된환자수가총 1117명이며, 중증환자가 87명(특중증환자 30명 포함), 퇴원환자가 250명으로 집계되었다(국가 최신 규정에 근거, 퇴원 환자 1명의 귀속지가 항저우시 상청구에서 기타 성으로 조정 되어 절강성 퇴원 환자 누계수가 1명 감소하였다).

 확진된환자 중항저우시는 157명, 닝보시는 151명, 원저우시는 474명, 후저우시는 10명, 지아싱시는 40명, 사오싱시는 41명, 진화시는 53명, 츄저우시는 21명, 저우산시는 10명, 타이저우시는 143명, 리수이시는 17명이 있다. 중증환자의경우 항저우시는 16명,닝보시는 11명, 원저우시는 31명, 후저우시는 1명, 지아싱시는 6명, 사오싱시는 7명, 진화시는 4명, 저우산시는 1명, 타이저우시는 9명, 리수이시는1명이 있다. 퇴원한 환자 중 항저우시는 47명, 닝보시는 18명, 원저우시는 99명,후저우시는 3명,지아싱시는 5명,사오싱시는 12명,진화시는 16명,츄저우시는 5명, 저우산시는 5명, 타이저우시는 35명, 리수이시는 5명이, 있다.

 현재절강성추적 조사한 밀접 접촉자수는 누적 32550명이고,당일2119명에 대한 의학 관찰이 해제되었으며, 12624명이 의학 관찰을 받고 있는 것으로 확인되었다.


Deutsch (德语)

Update zu Coronavirus-Infektionen in der Provinz Zhejiang am 11.02.2020 

Am 10.02.2020 (00 Uhr bis 24 Uhr) hat es insgesamt 25 neue bestätigte Fälle von mit dem Coronavirus infizierten Personen in der Provinz Zhejiang gegeben. 50 Erkrankte konnten das Krankenhaus inzwischen wieder verlassen.

Von den neu bestätigten Fällen sind zwei Fälle in Hangzhou, zwei in Ningbo, zehn in Wenzhou, sechs in Quzhou, drei in Zhoushan und zwei in Taizhou aufgetreten. Von den kurierten Fällen sind sieben in Hangzhou, drei in Ningbo, 21 in Wenzhou, zwei in Huzhou ,zwei in Jiaxing,vier in Shaoxing, ein in Jinhua, zwei in Quzhou und acht in Taizhou.

Am 10.02.2020 (bis 24 Uhr) wurden in der Provinz Zhejiang insgesamt 1117 bestätigte Fälle geführt. Hiervon befinden sich 87 Personen in einem kritischen Zustand. 250 Personen konnten sich bislang von der Krankheit erholen.

Von den insgesamt bestätigten Fällensind 157 Fälle in Hangzhou, 151 in Ningbo, 474 in Wenzhou, 10 in Huzhou, 40 in Jiaxing, 41 in Shaoxing, 53 in Jinhua, 21 in Quzhou, zehn in Zhoushan, 143in Taizhou und 17 in Lishu registriert worden. Von den kritischen Fällenbefinden sich 16 in Hangzhou, elfin Ningbo, 31 in Wenzhou, einer in Huzhou, sechs in Jiaxing, sieben in Shaoxing, vier in Jinhua, einer in Zhoushan, neun in Taizhou und einer in Lishui. Von den kurierten Fällen sind 47 in Hangzhou, 18 in Ningbo, 99 in Wenzhou, drei in Huzhou, fuenf in Jiaxing, zwoelf in Shaoxing, 16 in Jinhua, fuenf in Quzhou, fuenf in Zhoushan, 35 in Taizhou und fuenf in Lishui verzeichnet worden.

Zurzeit gibt es 30795 Personen, die einen engen Kontakt mit den Erkrankten hatten. Hiervon sind am 10.02.2020 2119 Personen aus der medizinischen Beobachtung herausgefallen, 12624 werden noch medizinisch beobachtet.


Italiano(意大利语)

Secondo i dati rilasciati dalla Commissione sanitaria dello Zhejiang del 11 febbraio, dalle ore 0:00 alle ore 24:00 del 10 febbraio 2020, sono stati accertati altri 25 casi di Polmonite da Nuovo Coronavirus, e le persone guarite dimesse dall’ospedale sono 50.

Tra i nuovi casi confermati , 2 sono provenienti da Hangzhou, 2 da Ningbo, 10 da Wenzhou, 6 da Quzhou, 3 da Zhoushan, 2 da Taizhou;tra i pazienti dimessi, 7 da Hangzhou, 3 da Ningbo, 21 da Wenzhou, 2 da Huzhou, 2 da Jiaxing, 4 da Shaoxing, 1 da Jinhua, 2 da Quzhou, 8 da Taizhou.

Fino alle ore 24:00 del 10 febbraio, il numero totale di casi confermati è arrivato a 1117 nello Zhejiang. Tra le persone contagiate, 87 sono in condizioni gravi (tra cui 30 in condizioni critiche), e 250 sono guariti (secondo gli aggiornati regolamenti Nazionali, il luogo di provenienza di uno caso guarito viene aggiustato dal distretto Shangcheng di Hangzhou a un’altra provincia, quindi si è registrato un calo di 1 caso riguardando il numero totale dei pazienti dimessi).

Tra i casi confermati , 157 sono provenienti da Hangzhou, 151 da Ningbo, 474 da Wenzhou, 10 da Huzhou , 40 da Jiaxing, 41 da Shaoxing , 53 da Jinhua, 21 da Quzhou, 10 da Zhoushan, 143 da Taizhou, 17 da Lishui;tra i casi in condizioni gravi , 16 sono provenienti da Hangzhou, 11 da Ningbo, 31 da Wenzhou, 1 da Huzhou, 6 da Jiaxing, 7 da Shaoxing , 4 da Jinhua, 1 da Zhoushan, 9 da Taizhou, 1 da Lishui; Tra i casi guariti, sono stati 47 a Hangzhou, 18 a Ningbo, 99 a Wenzhou, 3 a Huzhou, 5 da Jiaxing, 12 a Shaoxing, 16 a Jinhua ,5 a Quzhou, 5 a Zhoushan, 35 a Taizhou, 5 a Lishui.

Al presente, tra i 32550 contatti stretti rintracciati, 2119 sono stati rilasciati il giorno mentre 12624 persone sono ancora sottoposti all'osservazione medica.


Русский язык (俄语)

Публикация Комитета по делам здравоохранения провинции Чжэцзян от 11 февраля: на 10 февраля (0-24 часа) зарегистрировано 25 новых подтвержденных случаев заражения пневмонией, вызванной коронавирусом нового типа, 50 новых случаев выписки из больницы. В том числе:

Среди новых подтвержденных случаев: 2 случая в городе Ханчжоу, 2 в городе Нинбо, 10 – в городе Вэньчжоу, 6 – в городе Цюйчжоу, 3 – в городе Чжоушань, 2 – в городе Тайчжоу; среди новых случаев выписки из больницы – 7 случаев в городе Ханчжоу, 3 случая в городе Нинбо, 21 случаев в городе Вэньчжоу, 2 случая в городе Хучжоу, 2 случая в городе Цзясин, 4 случая в городе Шаосин, 1 случая в городе Цзиньхуа, 2 случая в городе Цюйчжоу, 8 случая в городе Тайчжоу.

На 24 часа 10 февраля в провинции Чжэцзян всего 1117 подтвержденных случаев заражения пневмонией, вызванной коронавирусом нового типа. Состояние 87 пациентов оценивалось как серьезное (из них 30 в критическом состоянии), 250 человек были выписаны из больниц после выздоровления. (Согласно последним государственным правилам, один случай выписки из больницы был перенесен из района Шанчэн, города Ханчжоу, в другую провинцию, поэтому сегодня общее количество зарегистрированных случаев выписки уменьшилось на 1).

В том числе:

Среди подтвержденных случаев заражения: 157 в городе Ханчжоу, 151 в городе Нинбо, 474 в городе Вэньчжоу, 10 в городе Хучжоу, 40 в городе Цзясин, 41 в городе Шаосин, 53 в городе Цзиньхуа, 21 в городе Цюйчжоу, 10 в городе Чжоушань, 143 в городе Тайчжоу, 17 в городе Лишуй.

Среди тяжелых случаев заболевания: 16 в городе Ханчжоу, 11 в городе Нинбо, 31 в городе Вэньчжоу, 1 в городе Хучжоу, 6 в городе Цзясин, 7 в городе Шаосин, 4 в городе Цзиньхуа, 1 в городе Чжоушань, 9 в городе Тайчжоу, 1 в городе Лишуй.

Среди случаев выписки из больницы: 47 в городе Ханчжоу, 18 в городе Нинбо, 99 в городе Вэньчжоу, 3 в городе Хучжоу, 5 в городе Цзясин, 12 в городе Шаосин, 16 в городе Цзиньхуа, 5 в городе Цюйчжоу, 5 в городе Чжоушань, 35 в городе Тайчжоу, 5 в городе Лишуй.

В настоящее время по всей провинции было выявлено 32550 человек, которые имели тесные контакты с больными; 2119 человек были освобождены от медицинского наблюдения 10-го февраля; еще 12624 человека находятся под медицинским наблюдением.


注:以上信息摘自浙江省人民政府外事办公室



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号