7x12翻译服务热线
400-867-2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 同传交传
中法当代建筑教育研讨会法语同声传译翻译
时 间:2023-12-17 19:15:33  浏览次数:474   杭州中译翻译有限公司国际会议部

  2023年12月15日至16日,中法当代建筑教育研讨会在中国美术学院举行。本次研讨会由中国美术学院建筑艺术学院和法国建筑与遗产城主办,主题为“指向社会现实的可持续建造”。杭州中译翻译有限公司为本次研讨会提供三个场次(半天)的中法同声传译翻译服务。

中法当代建筑教育研讨会法语同声传译翻译.jpg

  来自中国美术学院、法国建筑领域及国内高校、建筑、设计院的众多专家学者出席了本次研讨会,中国美术学院建筑艺术学院实验中心主任陆文宇和克莱蒙费朗国立高等建筑学院院长西蒙·泰苏(Simon Teyssou)分别作为论坛发起人和演讲嘉宾主持及讨论了相关话题。

中法当代建筑教育研讨会.jpg

  本次中法当代建筑教育研讨会部分人员名单及演讲主题如下:

  王澍,中国美术学院建筑艺术学院院长

  演讲主题:面对社会现实的自然与真实的建造

  李翔宁,同济大学建筑与城市规划学院院长

  演讲主题:从罗莎琳·克劳斯到矶崎新:建筑图像与概念

  葛明,东南大学建筑学院副院长

  演讲主题:结构法 - 环境构成 / 空间构成

  张春彦,天津大学建筑学院副院长

  演讲主题:从景观问题出发的中法建筑类专业合作教学

  陈立超,中国美术学院建筑艺术学院副院长

  演讲主题:用土建造 / 用手思考

  玛丽-赫莱娜·康塔尔(Marie-Hélène Contal),巴黎ESA建筑学院院长

  胡安∙卡洛斯∙罗哈斯∙阿里亚斯(Juan-Carlos Rojas-Arias),图卢兹国立高等建筑学院副教授

  演讲主题:建筑学院的生态转型和教育网络:以法国ENSAECO为例

  雷米∙ 费朗(Rémi Ferrand),法国鲁昂诺曼底国立建筑学院副教授

  演讲主题:“城市地面层”——从建筑布局到城市权力

  维罗妮克∙ 韦斯∙顿(Véronique Veston),AREP 机构遗产工作室负责人,夏约研究院教师

演讲主题:建筑、城市和景观遗产:我们未来的素材

  克丽斯∙蒂·卡伯妮(Christine CARBONI),巴黎建筑与遗产城建筑创作部副主任

  兰德(Françoise GED),巴黎建筑与遗产城当代中国建筑观察站负责人

  演讲主题:构筑连接:一个在遗产与创作之间交流和传播的场所

  贝亚特丽斯∙格伦尼尔(Béatrice Grenier) ,卡地亚基金会策展事务总监

  演讲主题:博物馆作为可持续未来城市新建筑的标志

  弗兰克·布特(Franck Boutté),弗兰克·布特顾问公司首席执行官兼创始人

  演讲主题:接下来是什么?——生态转型背景下的建筑学科与教学

  米歇尔∙奥里亚克&米克尔∙巴特列,米歇尔∙奥里亚克&米克尔∙巴特列工作室的联合创办者

  演讲主题:土壤的厚度,场所的积淀

  蒋伟华 ,中国美术学院建筑艺术学院院长助理

  演讲主题:来于自然 归于自然——建筑系本科四年级 < 自然的建造 > 课程介绍

  野城,野城建筑事务所创始人

  演讲主题:人工智能时代的可续发展观

  张斌,致正建筑工作室创始合伙人

  演讲主题:面向场地特征的基础设施实践

中法当代建筑教育研讨会.jpg

  杭州中译翻译有限公司为确保本次中法当代建筑教育研讨会翻译服务的顺利开展,由总经理带队全程提供配套的翻译服务。同时,公司选派了四位资深的法语同声传译人员及2套同声传译设备、300个同声传译耳机、两名技术支持人员。通过各岗位上人员的通力合作及辛勤付出,我们顺利完成了本次中法当代建筑教育研讨会的翻译服务。



  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号