7x12翻译服务热线
400 867 2009
经典案例
当前位置: >> 经典案例 >> 翻译知识
英国人最常用俚语有哪些?2
时 间:2019-07-13 23:34:54  浏览次数:1468   杭州中译翻译有限公司·杭州滨江翻译公司·专业翻译机构

  在和英国人进行的口译活动中,免不了会处理一些俚语的翻译,下面我们来看看这些常用的俚语该怎么翻译吧。

  13. The bee’s knees用来表示你很钦佩的人或事。

  例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees.’

  14. Chunder

  这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。

  例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’ 

  15. Take the piss

  If you take the piss out of someone, you tease them and make fun of them.

  现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。

  例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’

  16. Car park

  这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。

  例如:‘I left my car in the car park this morning.’ 

  17. Fortnight

  A fortnight is a period of two weeks.

  这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。

  例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’

  18. Tosh

  pretentious or silly talk or writing

  表示垃圾或废话。

  例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说:‘Don’t talk tosh.’

  19. Nice one

  表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’

  20. Brass monkeys

  表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。

  例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’




  0571-88272987   88272986
杭州翻译公司,杭州翻译公司哪个好,杭州翻译公司收费标准
浙公网安备 33010802003197号  浙ICP备15039916号